აპოსტილი/ლეგალიზაციის დოკუმენტი სახელმწიფო ენაზე თარგმნა
უცხოეთის ოფიციალური დოკუმენტების ლეგალიზაციის მოთხოვნის გაუქმების შესახებ“ 1961 წლის 5 ოქტომბრის კონვენციის პრაქტიკული გამოყენების სახელმძღვანელო ქართულად ითარგმნა
ჰააგის საერთაშორისო კერძო სამართლის კონფერენციის მხრიდან სახელმძღვანელო ხელმისაწვდომია ინგლისურ, ფრანგულ და ესპანურ ენებზე. საქართველო პირველი ქვეყანაა, რომელმაც დოკუმენტი სახელმწიფო ენაზე თარგმნა.
უცხოეთის ოფიციალური დოკუმენტების ლეგალიზაციის მოთხოვნის გაუქმების შესახებ“ 1961 წლის 5 ოქტომბრის კონვენციის პრაქტიკული გამოყენების სახელმძღვანელო კონვენციის ხელშემკვრელი მხარეებისა და მათი უფლებამოსილი ორგანოებისთვის ძირითადი ინფორმაციის წყაროა. სახელმძღვანელოს მეორე გამოცემა 2023 წელს გამოქვეყნდა და მისი მიზანია კონვენციასთან დაკავშირებული აქტუალური საკითხების მიმოხილვა, მზარდი რაოდენობის ხელშემკვრელი მხარეების გამოცდილების გათვალისწინებით.
სახელმძღვანელო აპოსტილის კონვენციის ყველა მომხმარებლისთვისაა განკუთვნილი, როგორც დოკუმენტების აპოსტილით დამოწმებაზე უფლებამოსილი სახელმწიფო ორგანოების, ისე ყველა სხვა პირისთვის, ვინ აპოსტილის შესახებ ზოგადი ინფორმაციით არის დაინტერესებული.
ქართულ ენაზე გამოქვეყნებული სახელმძღვანელო იხილეთ აქ: ლინკი
თუ ეს საკითხი შენს შემთხვევას ეხება, მიიღე პერსონალური კონსულტაცია
სტატია გაძლევს ზოგად სურათს, მაგრამ კონკრეტული სამართლებრივი მოქმედება ინდივიდუალურ განხილვას მოითხოვს.
თბილისი, ალ. ყაზბეგის №47
თბილისი, გურამიშვილის N23 ა
Bari, Piazza Nicola Balenzano, 12 A
